BAKKA TEAM
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.



 
AccueilPortailRechercherDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment :
Bon plan achat en duo : 2ème robot cuiseur ...
Voir le deal
600 €

 

 aide en traduction

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
kamaïtachi
Rin
Rin
kamaïtachi


Masculin
Nombre de messages : 9
Age : 39
Localisation : Air Trick
Date d'inscription : 19/07/2008

aide en traduction Empty
MessageSujet: aide en traduction   aide en traduction Icon_minitimeLun 21 Juil - 18:29

voilà comme je sais qu'il ya des subber lol ici et que moi mm je sub un manga

je voudrais une trad d'un mot , ou plutôt une expression que j'arrive pas trop a retraduire en français svp sans vous deranger

je met la phrase

"you're not getting away with it this time!! ( s'adressant a deux filles) THAT's OUR LINE !!"

voilà j'arrive pas a place une trad sur " that's our line !!"

pour ma part je dirais pour tout

" tu n'iras pas plus loin avec elle cette fois-ci !!, c'est notre limite ( je veux dire limite d'enervement , selon moi )


alors .?
Revenir en haut Aller en bas
http://mangakun.ift.fr/
Psycho Yoyo
Doujins
Doujins
Psycho Yoyo


Masculin
Nombre de messages : 1401
Age : 37
Localisation : France
Date d'inscription : 27/08/2006

aide en traduction Empty
MessageSujet: Re: aide en traduction   aide en traduction Icon_minitimeMar 22 Juil - 4:52

C'est marrant j'ai toujours crus que "Limite" ce disait "Limit" en Anglais.

Sinon désolé mais je peux pas t'aider, à par que ça me parait juste.
Revenir en haut Aller en bas
kamaïtachi
Rin
Rin
kamaïtachi


Masculin
Nombre de messages : 9
Age : 39
Localisation : Air Trick
Date d'inscription : 19/07/2008

aide en traduction Empty
MessageSujet: Re: aide en traduction   aide en traduction Icon_minitimeMar 22 Juil - 9:02

mais justemen j'en suis pas sûr c'est ça lol

si tu traduis mot pour mot cela donnerais = that's our line : c'est notre ligne

et donc le sens serait faux, donc je suppose que cela voudrait dire plutôt c'est notre limite mental ( vu que la fille en question est casse pied et qu'ils ont reussi a mettre la main dessus )
Revenir en haut Aller en bas
http://mangakun.ift.fr/
Contenu sponsorisé





aide en traduction Empty
MessageSujet: Re: aide en traduction   aide en traduction Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
aide en traduction
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Une petite aide pour le site

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
BAKKA TEAM :: ***FLOODAGE HARDCORE*** :: PROBLEMES & QUESTIONS-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser